Визначення номінантів 2023 року до Почесного списку Міжнародної ради з дитячої книги (IBBY)

Відбулось засідання журі Обласної бібліотеки для дітей та юнацтва Житомирської обласної ради з визначення номінантів до Почесного списку Міжнародної ради з дитячої книги (IBBY) у категоріях «Автор», «Ілюстрація» та «Перекладач» 2023 року.

Члени журі, а це керівництво та працівники бібліотеки, а також дитячий експерт, обговорили кандидатури дитячих авторів, перекладачів та ілюстраторів.

Обговорювалися кандидатури дитячих письменників – Тетяни Стус, Сашка Дерманського, Кузьки Кузякіна, Віктора Андрієнка, перекладачів – Лізи Кірдзій, Галини Кирпи, Наталії Ясіновської та художників-ілюстраторів: Олександра Шатохіна, Богдани Бондар, Івана Сулими, Ростислава Попського.

Оцінювалися повністю завершені роботи, видані після 2020 року, за такими головними критеріями як естетичні та літературні якості письма та ілюстрації; вміння бачити речі з точки зору дитини; здатність розкрити у дитини цікавість, а також літературну та творчу уяву; відповідність тексту твору (для ілюстрацій); культурні відмінності літературної естетики, свіжість та інновація.

Завідувач відділу соціокультурної діяльності та естетичного виховання дітей Тетяна Данилевич наголосила на тому, що потрібно врахувати думку користувачів-дітей, а саме на підвищеному попиті книг Віктора Андрієнка. Автор належить до тих сучасних письменників, які в своїх творах активно розвивають уяву, рідну мову і культуру. Твори письменника вчать мудрості, людяності, патріотизму, написані захоплююче і легко прокладають шлях до дитячих сердець.

Каріна Спасовська, читачка бібліотеки – дитяча експертка, якраз і запропонувала включити в номінації на премію автора її улюблених книг Віктора Андрієнка, а також найкращого художника-ілюстратора Ростислава Попського. Заступник директора бібліотеки з наукової роботи Лариса Мозгова також відзначила, що книги автора та ілюстратора Ростислава Попського мають виховний вплив, формують естетичний смак, збагачують духовність дитини.

Завідувач відділу соціокультурної діяльності та естетичного виховання юнацтва бібліотеки Наталія Нетрибійчук відзначила українську перекладачку Наталію Ясіновську за професійний та якісний переклад.

Члени журі одноголосно підтримали озвучені пропозиції. Отже, обрали кандидатами: Авторів – Віктора Андрієнка та Олену Шульгу за книжку для підлітків «Легенди Чарівнолісся, яка наповнена веселими пригодами, фантастичними і чарівними персонажами. (Рік видання – 2021). Ілюстратора – Ростислава Попського за створення для маленьких читачів навдивовижу яскравого і образного художнього світу художньо-графічними засобами потаємних думок, що звучать між словами у книзі «Там, де блукають сни». (Рік видання – 2020). Перекладача – Наталію Ясіновську за переклад з англійської мови серії книжок американської письменниці Меган МакДоналд: «Джуді Муді — детектив». Книга 9. (Рік видання – 2020), «Джуді Муді й НЕнудне літо». Книга 10, (Рік видання – 2020), «Джуді Муді й талісман невдачі». Книга 11, (Рік видання – 2021), «Джуді Муді — марсіянка». Книга 12. (Рік видання – 2021), «Джуді Муді та список бажань». Книга 13, (Рік видання – 2021), «Джуді Муді та королівське чаювання». Книга 14, (Рік видання – 2022).

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Translate »