Стартував літературний конкурс «Кримський інжир» для поетів, прозаїків та перекладачів

Кримський Інжир / Qırım İnciri оголошує п’ятий конкурс поетів, прозаїків та перекладачів!
Прийом робіт триватиме до 28 лютого 2024 року.
Літературний конкурс «Кримський інжир» / «Qırım inciri» покликаний сприяти поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури, актуалізувати тему Криму та кримських татар в українській літературі, сприяти появі взаємних перекладів для глибшого взаємного пізнання двох культур.
Номінації конкурсу:
1. Проза про Крим українською мовою;
2. Проза кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);
3. Есеїстика про Крим українською чи кримськотатарською мовами;
4. Поезія про Крим українською мовою;
5. Поезія кримськотатарською мовою (без тематичних обмежень);
6. Дитяча література – дитячий прозовий або поетичний твір українською мовою про Крим чи кримськотатарською мовою без тематичних обмежень;
7. Переклад художнього твору з української на кримськотатарську та навпаки.
Умови конкурсу:
1. На конкурс приймаються твори, досі не опубліковані у жодних виданнях, зокрема й у соцмережах; вони не мають публікуватися до оголошення результатів конкурсу.
2. Конкурс розглядає всі подані твори як такі, що захищені авторським правом. Організатори конкурсу обіцяють не публікувати творів без попереднього дозволу авторів.
3. Вікових, статевих, релігійних обмежень, а також обмежень громадянства конкурс не має.
4. Від одного автора приймаються:
проза — не більше одного окремого завершеного твору.
есеїстика — не більше одного окремого завершеного твору.
поезія — одне подання: від одного вірша до добірки з п’яти віршів максимум.
5. Обсяг прозових творів – від 15 000 до 100 000 знаків без пробілів.
Обсяг есеїв – від 7 000 до 15 000 знаків без пробілів.
Обсяг поетичних творів – без обмежень.
6. У номінації «Переклад» на конкурс приймаються переклади як класичних, так і сучасних творів або їхніх уривків. Загальний обсяг прозових перекладених творів або уривків – від 15 000 до 100 000 знаків без пробілів. Обсяг поетичних творів – без обмежень.
7. Результати конкурсу оголошуються на церемонії нагородження та через ЗМІ.
8. Переможці конкурсу будуть відзначені грошовою винагородою розміром у 10 000 грн.
9. Найкращі твори будуть опубліковані в антології «Кримський інжир» / «Qırım inciri».
Твори просять надсилати до 28 лютого 2024 року на адресу: qirim.inciri@gmail.com у прикріпленому файлі в одному з форматів: doc, docx, rtf, odt, txt.
Подаючи на конкурс оригінальні твори, у тілі листа зазначте:
– Ім’я та прізвище автора;
– Письменницький псевдонім (якщо є);
– Назву твору;
– Номінацію.
одаючи на конкурс перекладні твори, у тілі листа зазначте:
– Ім’я та прізвище автора твору або псевдонім (якщо є);
– Назву твору;
– Бібліографічні дані твору, який перекладаєте (коли й де опублікований). Якщо твір, який перекладаєте, ніде не публікувався, просимо надіслати окремим файлом також оригінальний твір.
Критерії оцінювання оригінальних творів:
– художня вартість твору (глибина у висвітленні теми; відповідність змісту й форми; стилістика);
– рівень володіння мовою, якою написано твір.
Критерії оцінювання перекладів:
– змістова відповідність тексту перекладу до тексту оригіналу;
– мовне оформлення тексту перекладу.
Твори оцінюватиме журі у складі українських і кримськотатарських письменників, літературознавців, журналістів, громадських діячів.
Admin
Author: Admin

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *